シャレです
このサイト/BLOGで,「当社調べ」,「当社比」,「当社計測(基準)による」などという表現が時々出てきますが,あくまでしゃれです.
マスコミなどに掲載されている広告や,営利企業のサイトの広告で,「当社比」という言葉は良く出てきますが,当事者が調べても,中立性や科学性においてあまり意味はありません.まあ,それのエクスキューズとして,敢えて明記しているのでしょう.
同じ意味あい(当事者調べで中立性・科学性に問題がある)で,「個人や非営利団体が調べた」場合の言葉は,あまり一般的ではありません.
強いて書いてみれば, 筆者比,当会比 ぴんと来ませんね^^; まだ, 筆者計測による,当会調べ はましですが.
そこで,「筆者が自分で調べ,あるいは計測して比較した」を「当社比」と記しています.
「当社計測による」なども,「筆者の計測による」などが,厳密な意味で正しい表現です.
英語
英語はぴったりくる言葉はないようです.
- in this company’s comparison
- in-house comparison
あたりでしょうか.当社で比較したって意味ないから,そもそもそういう無駄なことはしないし言葉もない,ということなんでしょうか.
免責
→ 免責・著作権を参照してください